Зимние заметки о летних впечатлениях - Страница 19


К оглавлению

19

Впервые опубликовано в журнале «Время», февраль-март 1863 г., под названием «Зимние заметки о летних впечатлениях. Фёльетон за все лето». Текст воспроизводится по тексту Полного собрания сочинений Достоевского, изданного Ф. Стелловским в 1865–1866 гг.

notes

1

т. е. прямые, вытянутые по шнуру

2

или жизнь (франц.)

3

чистая доска (лат.)

4

чтобы выглядеть (франц.)

5

но я – другое дело (франц.)

6

на половинном жалованье (франц.)

7

ваше общественное положение? (франц.)

8

литератор (франц.)

9

собственник (франц.)

10

посмотреть Париж (франц.)

11

вот (франц.)

12

существующее положение (лат.)

13

Веришь ли ты в это? (франц.)

14

третье сословие – это всё (франц.)

15

после меня хоть потоп (франц.)

16

жены (от франц. йpouse)

17

суп (франц.)

18

носят перчатки

19

воинская слава (франц.)

20

Жак Простак (франц.)

21

улицу Вивьенн (франц.)

22

составить состояние (франц.)

23

третье сословие (франц.)

24

свобода, равенство, братство (франц.)

25

свобода, равенство, братство или смерть (франц.)

26

корреспонденцию (франц.)

27

после меня хоть потоп (франц.)

28

«Государство – это я» (франц.)

29

всеобщего избирательного права (франц.)

30

зал ожидания (франц.)

31

девственный лоб (франц.)

32

Жюль Фавр (франц.)

33

здесь погребен Вольтер (франц.)

34

здесь погребен Жан-Жак Руссо … человек природы и истины (франц.)

35

природе и истине (франц.)

36

здесь погребен Ланн (франц.)

37

кончено, сударь (франц.)

38

несколько сенаторов (франц.)

39

моя супруга (франц.)

40

моя козочка (франц.)

41

птичка (франц.)

42

на месте преступления (франц.)

43

пресыщенный

44

русский – скептик и насмешник (франц.)

45

больших фонтанов (франц.)

46

воинской славой (франц.)

47

мой муж еще не видел моря (франц.)

48

поваляться на траве (франц.)

49

с природой (франц.)

50

природе (франц.)

51

человек природы и истины (франц.)

52

видеть море (франц.)

53

поваляться на траве (франц.)

54

мое дерево, мое стена (франц.)

55

ночной колпак (франц.)

56

шпага моего отца (франц.)

57

обязательное условие (лат.)

19